O Professor tira dúvidas

Outubro 02 2017

Resultado de imagem para festa cinema frances 2017

festa do cinema francês

tour de france trailer

http://www.allocine.fr/film/fichefilm_gen_cfilm=240082.html

 

publicado por OPTD às 18:10

Janeiro 05 2011

 

Le 6 janvier, on fête les trois Rois Baltazar, Belchior et Gaspar qui ont suivi l’Étoile jusqu’à la crèche de l’enfant Jésus. Chaque Roi représente un continent, respectivement, l’Afrique, l’Europe et l’Asie, qui viennent reconnaître Jésus comme fils de Dieu, en apportant des cadeaux symboliques : l’or (offert aux Rois), l’incens (pour honorer Jésus comme Dieu) et la mhyrre (utilisée pour préparer le corps des morts, symbole de Son humanité).

Au Portugal, les rois sont présents dans les crèches à la maison et un peu partout dans les villes. On mange un bolo-rei (gâteau des rois), en forme de couronne, décoré avec des fruits secs et confités. Dans quelques régions du Portugal, notamment à Alentejo, on mange des grenades et des fruits secs.

Pour simuler la visite des Rois, des groupes de personnes chantent ensemble les Janeiras (janviers), chansons populaires et joyeuses, et entrent dans les maisons pour manger du saucisson et boire un verre à la santé des proprietaires.

José Miranda

 

 

publicado por OPTD às 22:02

Novembro 16 2010

 

 

 

O vinho novo em França festeja-se sempre na terceira quinta-feira de novembro.

publicado por OPTD às 10:53

Outubro 25 2010

 

http://www.cslaval.qc.ca/apo/Halloween/        

 

publicado por OPTD às 12:46

Setembro 26 2010

http://www.festadocinemafrances.com/

 

 

Clica em antestreias.

 

 

 

publicado por OPTD às 10:05

Julho 14 2010

 

+

 

+
+
publicado por OPTD às 18:29

Março 23 2010

 

Un poisson d’avril est une plaisanterie, que l’on fait le 1eravril à ses connaissances ou à ses amis. Il est aussi de coutume de faire des plaisanteries dans les médias, aussi bien presse écrite, radio, télévision et sur Internet. Pour les enfants, il consiste à accrocher un poisson de papier dans le dos de personnes dont on veut se gausser. «Poisson d’avril!» est aussi l’exclamation que l’on pousse une fois qu’une des plaisanteries est découverte, ou pour avertir la victime de la plaisanterie que l’histoire qu’on vient de lui raconter est fausse.

Origine

Cette tradition trouverait son origine en France, en 1564. La légende veut que jusqu’alors, l’année aurait commencé au 1eravril, mais le roi de France Charles IX décida, par l’Édit de Roussillon, que l’année débuterait désormais le 1erjanvier, marque du rallongement des journées, au lieu de fin mars, arrivée du printemps. Mais en fait, l’année civile n’a jamais débuté un 1er avril. Si l’origine exacte de l’utilisation des poissons reste obscure (peut-être l’ichthus chrétien), la légende veut que plusieurs de ses sujets se rebiffassent à l’idée qu’on leur chamboulât le calendrier, et ils continuèrent à célébrer les environs du 1er avril. Pour se payer gentiment leur tête, des congénères profitèrent de l’occasion pour leur remettre de faux cadeaux et leur jouer des tours pendables. Ainsi naquit le poisson, le poisson d’avril, le jour des fous, le jour de ceux qui n’acceptent pas la réalité ou la voient autrement.

Plusieurs usages semblent s’être en fait mélangés avec celui du carnaval:

  • marquer la sortie du signe zodiacal des Poissons, dernier signe de l’hiver,
  • prolonger la période du carême, où il n’était permis de manger que du poisson,
  • confondre le benêt en lui offrant un poisson à une époque de l’année, celle du frai, où la pêche était interdite.

En France, au début du XXesiècle, on s’envoyait de jolies cartes postales toutes ornées d’un poisson d’avril et richement décorées. Le 1er avril était la fête de l'amour et de l'amitié. Cette coutume de faire des plaisanteries s’est répandue dans de nombreux pays, bien que le poisson ne soit pas toujours exporté en même temps: les Américains et les Britanniques ont conservé leur April Fool’s Day (certains Écossais parlent aussi de Gowk ou de Cuckoo); les Allemands ont leur Aprilscherz; en plus de la France, cette coutume existe aussi aux Pays-Bas, en Belgique, au Canada, en Italie, aux États-Unis, en Suisse , au Japon ou même au Portugal, «dia das mentiras»..

publicado por OPTD às 20:23

Março 16 2010
 
 
 
 
 
 
 
Visita a exposição no átrio da escola e participa no Concurso!
 
 De 16 a 20 de MARÇO
 
ABERTURA AMANHÃ, DIA 16 de MARÇO a partir das 19h00
 
BULGÁRIA, CANADÁ, EGIPTO, FRANÇA, GRÉCIA, LUXEMBURGO, MARROCOS, ROMÉNIA, SENEGAL, TUNÍSIA E CONSELHO DA EUROPA, CONVIDAM-VOS A FESTEJARMOS JUNTOS A FESTA DA FRANCOFONIA 2010
 
CINEMA – MÚSICA – LEITURAS - - EXPOSIÇÕES
A partir de amanhã e até ao dia 20 de Março
 
CONSULTE TODO O PROGRAMA em www-ifp-lisboa.com.
 
 
 
 
TERÇA-FEIRA 16 de Março
INSTITUTO FRANCO-PORTUGUÊS ( IFP – Av. Luís <Bívar, 91 – Lisboa))
19h00 – Inauguração da exposição de fotografias de Christianne Germonprez
19h30 – Abertura oficial com palavras de boas vindas
20h00 – Aperitivo ofereceido pela Brasserie Flo
20h55 – Música francófona com Celina Pereira (Cabo Verde) e o Grupo Gnawa Al Baraka (Marrocos)
 
 
PALÁCIO FOZ (Pç. Restauradores – Lisboa)
18h30 – Recital de piano e violino por Clara Cernat e Thierry Huillet
 
ESPAÇO CULTURAL DA FUNDAÇÃO SOUSA PEDRO (R. Serpa Pinto, 10 – Lisboa)
De 16 a 20 de Março
Exposição do pintor tunisino Amar Bem Belgacem
 
 
QUARTA-FEIRA 17 de MARÇO
INSTITUTO FRANCO-PORTUGUÊS
14h30 às 16h00 – Espectáculo “Ave Césaire” de Frédéric Pagès (público escolar)
18h00 às 19h00 – Atelier para professores de franc~es, animado por Frédéric Pagès
 
CINEMA FRANCÓFONO
18h00 – “ELLES” de Luís Galvão-Teles (Luxemburgo)
20h00 – “La Grande Séduction” de Jean-François Pouliot (Canadá)
22h00 – “Fleur d’oubli (Tunísia)
 
 
QUINTA-FEIRA 18 de MARÇO
MUSEU DA ELECTRICIDADE
Exposição “ILustrarte
 
 
INSTITUTO FRANCO-PORTUGUÊS
18h00 – Conferência-Leitura de Eugène Green que evoca a sua obra romanesca com “La Reconstructio (Actes Sud) e “LA BAtaille de Roncevaux (Gallimard)
 
INSTITUTO CULTURAL ROMENO
19h30 – Inauguração da exposição Roménia Fotográfica” da Associação dos Artistas Fotógrafos da Roménia (AAFR)
20h00 – Recital de poesia romena em francês e português por Andreia Macedo
 
INSTITUTO FRANCO-PORTUGUÊS
21h00 – Concerto de flauta de Pã e piano por Sergiu Nichtovschi e Natalya Kuznyetova (Roménia). Programa: Bizet, Debussy, Fauré, Saint-Saëns, Massenet e Ravel
22h00 – Danças romenas pelo Grupo Doina
 
 
SEXTA-FEIRA 19 de MARÇO
INSTITUTO FRANCO-PORTUGUÊS
Filmes Francófonos
16h00 – “Trois Moments” de Petros Sevastikoglou (Grécia)
17h55 – “Le Problème des Moustiques et autres” de AndreyPAounov (Bulgária)
20h00 - “Le Grand Voyage” de Ibn Batura (Marrocos)
22h00 – “LA vraie vie est ailleurs” de Frédéric Choftat (Suiça)
 
SÁBADO 20 de MARÇO
INSTITUTO FRANCO-PORTUGUÊS
11h00 – 11h30 – A Hora do Conto (4 aos 9 anos)– contos daqui e dali contados por Marie-Agnès Then
11h30 – 12h00 – A Hora do Conto (9 aos 12 anos) - contos daqui e dali contados por Marie-Agnès Then
 
 
BIBLIOTECA DO INSTITUTO CULTURAL ROMENO
Filmes francófonos
16h00 – “Champ de Thiaroye” de Sembene Ousmane (Senegal
19h00 – “Un zéro” de Kamla AbouZikri (Egipto)
 
INSTITUTO FRANCO-PORTUGUÊS
21h00 – Concerto – Chanson pour l’Auvergnat”
Homenagem a Georges Brassens
Org: Conselho da Europa . Reservas; 21 311 14 00
 
 

 
publicado por OPTD às 23:11

Março 07 2010

No 1º domingo de março em França festejam-se as avós.

 

Bisou mémé!

 

 

 

Voulez-vous valser grand-mère? (chanson)

http://gauterdo.com/ref/vv/voulez-vous.danser.html

 

publicado por OPTD às 21:48

Fevereiro 01 2010

 

 

La Chandeleur est une fête religieuse chrétienne officiellement appelée la Présentation du Christ au Temple. On disait aussi autrefois Hypapante. Elle commémore la Présentation de l'enfant Jésus au Temple de Jérusalem et la purification (ou les relevailles) de sa mère, la sainte Vierge (Luc, II, 22).
Elle est actuellement fixée au 2 février.
Le nom populaire de cette fête en français, Chandeleur, a une origine latine et païenne : la festa candelarum ou fête des chandelles, d’après une coutume consistant à allumer des cierges à minuit en symbole de purification.
Chez les Romains, on fêtait les Lupercales aux environs du 15 février, fêtes inspirées de Lupercus, dieu de la fécondité et des troupeaux. La "festa candelarum" à Rome commémorait aussi la recherche de la Déesse de la Lumière Perséphone enlevée par le Roi de l'Autre Monde Hadès, par sa Mère la déesse de la Vie Déméter.
Chez les Celtes, on fêtait Imbolc le 1er février. Ce rite en l’honneur de la déesse Brigid, célébrait la purification et la fertilité au sortir de l’hiver. Les paysans portaient des flambeaux et parcouraient les champs en procession, priant la déesse de purifier la terre avant les semailles.
Au Ve siècle, le pape Gélase Ier substitue cette fête aux antiques lupercales ou aux fêtes de Proserpine et de Cérès. Selon Lévitique 12, un petit garçon premier né doit être présenté au Seigneur par sa mère, 40 jours après la naissance, avec une offrande de deux tourterelles. Le rite observé par la Sainte Famille est décrit en Luc 2, 21-24.
Dans les églises, on remplace les torches par des chandelles bénites dont la lueur éloigne le Mal et rappelle que le Christ est la lumière du monde. Les chrétiens rapportaient ensuite les cierges chez eux afin de protéger leur foyer. C’est à cette époque de l’année que les semailles d’hiver commençaient. On se servait donc de la farine excédentaire pour confectionner des crêpes, symbole de prospérité pour l’année à venir.
Mais ce n’est qu’en 1372 que cette fête sera officiellement associée à la purification de la Vierge.
Aujourd’hui, on connaît surtout la Chandeleur en tant que jour des crêpes. On raconte que c’est ce même pape Gélase Ier qui faisait distribuer des crêpes aux pèlerins qui arrivaient à Rome.
On dit aussi que les crêpes, par leur forme ronde et dorée, rappellent le disque solaire, évoquant le retour du printemps après l’hiver sombre et froid.
Il existe encore de nos jours toute une symbolique liée à la confection des crêpes. On fait ainsi parfois sauter les crêpes de la main droite en tenant une pièce (un Louis d’or) dans la main gauche afin de connaître la prospérité pendant toute l’année. On dit aussi que la première crêpe confectionnée doit être gardée dans une armoire et qu’ainsi les prochaines récoltes seront abondantes.
De nombreux proverbes sont également associés à la Chandeleur. En voici quelques-uns :

À la Chandeleur, l'hiver se meurt ou prend vigueur.
À la Chandeleur, la neige est à sa hauteur, ce qui signifie que c'est souvent à cette date que l'épaisseur de la neige est à son maximum, au Québec.
À la Chandeleur, le jour croît de deux heures.
À la Chandeleur, grande neige et froideur.
À la Chandeleur, le froid fait douleur.
À la Chandeleur, au grand jour, les grandes douleurs.
À la Chandeleur, Quéré fait des crêpes jusqu'à pas d'heure.
À la Chandeleur, Rose n'en sentira que l'odeur.
Rosée à la Chandeleur, l'hiver à sa dernière heure.
Si la chandelle est belle et claire, nous avons l'hiver derrière. Si le ciel n'est ni clair ni beau, nous aurons plus de vin que d'eau. (bordelais)
 
<http://fr.wikipedia.org/wiki/Chandeleur>
 
publicado por OPTD às 12:41

Um blogue de apoio às minhas aulas e a todos os que gostam da Língua Portuguesa (e Francesa) e tudo...
Outubro 2017
Dom
Seg
Ter
Qua
Qui
Sex
Sab

1
2
3
4
5
6
7

8
9
10
11
12
13
14

15
17
18
19
20
21

22
23
24
25
26
27
28

29
30
31


links
pesquisar
 
Contador (desde Julho 2009)

contador gratis
blogs SAPO