O Professor tira dúvidas

Dezembro 27 2010

Aproveitando estes dias, aconselho dois filmes franceses sobre o Amor.

 

O Mágico

 

 

 

 

 

 

e O Concerto

 

 

 

 

publicado por OPTD às 20:36

Óptimas sugestões! Bons filmes para aquecerem este início frio do ano.

Aproveito para colocar uma dúvida. Qual a forma mais correcta de formular a seguinte frase:

1) 'Não hesitem em contactar-me'

2) 'Não hesitem em me contactar'

3) ' Não hesitem em contactarem-me'

Soa-me melhor a 1), a 2) também não me parece estar incorrecta gramaticalmente, a 3) sem dúvida que me parece totalmente incorrecta. Gostava de perceber qual a forma mais correcta e porquê - no caso 1) sei que o verbo contactar não deve ser utilizado no plural, uma vez que o hesitar já está conjugado no plural mas gostava de perceber qual é a explicação a nível gramatical.

Obrigada,
MS
MS a 5 de Janeiro de 2011 às 12:16

Boa noite. Pergunta interessante, MS!
Mas parece-me que já não tem dúvidas.
O «gramaticalmente» é muito relativo, ainda assim arrisco...
Eu usaria a primeira frase «não hesite em contactar-me».
A 2ª parece-me mais possível no Brasil, mas ainda assim aceitável por cá. Penso que eufonicamente não é tão interessante o hesitem em me...
A 3ª é claramente agramatical, sim.
Temos dois verbos, um principal e outro usado no infinitivo geralmente impessoal. Há quem abomine o infinitivo pessoal nestas construções, mas o uso tem ido noutro sentido, daí a sua dúvida.
Na dúvida, simplifique : «em caso de dúvida, contacte-me», «podem contactar-me, se precisarem de algum esclarecimento», «estou ao vosso dispor, em caso de dúvida»...
Espero ter respondido
OPTD a 5 de Janeiro de 2011 às 22:00

Um blogue de apoio às minhas aulas e a todos os que gostam da Língua Portuguesa (e Francesa) e tudo...
Dezembro 2010
Dom
Seg
Ter
Qua
Qui
Sex
Sab

1
2
3
4

5
6
7
8
9
10
11

12
13
14
17
18

19
22
23
24
25

26
28
29
30
31


links
pesquisar
 
Contador (desde Julho 2009)

contador gratis
blogs SAPO